We are an independent nonprofit press that publishes and promotes high-quality English translations of literature from underrepresented parts of the world..
Plamen Press is proud to announce that People and Trees: A Trilogy
by acclaimed Azerbaijani writer Akram Aylisi, translated by Katherine E. Young, and published by Plamen Press, has been named a finalist for the European Bank for Reconstruction and Developement (EBRD) Literature Prize.
The EBRD Literature Prize honors outsanding translated literature from diverse regions of the world and celebrates both authors and translators who bring vital international voices to English language readers. The finalists for the EBRD Literature Prize were selected from a wide international field of submissions, highlighting works that foster cultural understanding through literature in translation.
This recognition is deeply meaningful to us as a small, independent press based in Washington, DC. It is an honor to bring literature by courageous writers such as Aylisli to readers around the world — writers who have risked their standing in society to advocate for a better understanding of our shared existence. We are profoundly grateful to the EBRD prize jury for acknowleding this remarkable book.
Roman Kostovski, Publishing Director at Plamen Press.
Books Published by Plamen Press
News, Events, and Literature in Translation

Book Launch for “People and Trees”
On November 21, 2024, Plamen Press, in collaboration with The Alan Cheuse International Writers Center and The Writer’s Center in Bethesda, organized a book launch for Azerbaijani writer Akram Aylisli’s

Translation of the Week: Sisyphus and I by Ilja Kostovski
Sisyphus and I By Ilja Kostovski Translated by Jack Hirschman May 1, 2024, marks the birthday of Macedonian poet and literary scholar Ilja Kostovski. In celebration, we are featuring Sisyphus

Vasyl Makhno’s Paper Bridge Featured in Asymptote.
Paper Bridge by Ukrainian poet Vasyl Makhno, translated by Olena Jennings, is featured in an insightful article by Ian Ross Singleton in Asymptote magazine. Bilingual Books – a Personal History:

Farewell and a Handkerchief Featured in Sage Cigarettes Magazine
We are please that Vitezslav Nezval’s Farewell and a Handkerchief was reviewed in Sage Cigarettes Magazine. We thank Nicole Yurcaba for a wonderful review: Oh Those Streets, Cemeteries, and Aquariums!”

Vasyl Makhno’s Paper Bridge Featured in Los Angeles Review of Books
We are pleased to congratulate Vasyl Makhno for a successful review in Los Angeles Review of Book written by Nicole Yurcaba. Click here to read the review

Translation of the Week: Vasyl Makhno “A Yacht Sails at Night”
For this week’s Translation of the Week we feature the poem “A Yacht Sails at Night” from our upcoming publication Paper Bridge, by Ukrainian poet Vasyl Makhno; translated by Olena